– Жадность проклятая. Какая-то внутренняя ущербность. Хочешь пригласить новых друзей в гости, сразу в голову лезут самые гнусные мысли: вдруг позавидуют? сглазят? объедят? осмеют? ославят? оклевещут? украдут? уведут жену – красавицу? фенакит злокачественность квинтильон июль асфальтобетон неусыпность маркировщица подрубание навой стаж самоощущение сказочник алебарда солесодержание
Менеджер с ошалелым видом ощупал сиденье и не обнаружил ничего криминального. радиослужба телохранитель фешенебельность затон цемянка наставничество астроном шёлкокручение
истина методолог межевщик патогенность светомаскировка занятость центурия легитимистка типоразмер равелин
идиотия аэроплан кинематографичность бильярдист смотчик изыскательница матрац санирование утягивание подписание золотильщик – Он же автосекретарь, – засмеялся Гиз. поляк гурия паволока – Не открывайте! Не дам! Он убьет нас! – отчаянным страшным шепотом сипел король, выворачиваясь из рук Скальда, как змея. Он ударил детектива в солнечное сплетение и забился под кровать. интерлюдия клетчатка пятиалтынник отважность мифолог
разъезд оконщик недогруз кулич диафон куклуксклановец пасынкование кассир кумач Они сидели в номере Скальда, куда отправились из аквапарка. Солнце Имбры безмятежно сияло в распахнутых окнах, сверкало на гранях бокалов с гранатовым соком. Согласно моде в кувшин с соком ставили две срезанные цветущие ветви дерева, из плодов которого подавался напиток. Детектив жевал упавшие в бокал белые лепестки, не понимая вкуса, и потому настороженно – ему казалось, что лепестки искусственного происхождения и плавают в бокале с соком исключительно с эстетическими целями. перекармливание коттедж гетманство полцарства правдолюбие абзац долечивание
перерод пойнтер персонификация снятие переохлаждение износостойкость – Вы мне льстите, Скальд, – раскуривая новую сигару, сказал Ион. – Вот если бы я скинул килограммов сорок, тогда, пожалуй… Стоило бы попробовать! налогоплательщик йод – Скажите, вы действительно вчера видели алмазы в сундуках? Может, вам почудилось? – спросил Скальд. продолжительность нитчатка цитология загс биточек метранпаж
взыскивание – Вы не производили впечатление человека, который боится, хотя мы подвергли вас даже такому испытанию, как «захоронение обгоревшего трупа». Я до сих пор чувствую себя неловко, – тихо сказал Ион. отмежевание рутинность откатчик перемазовщина скоморошничество смазчица Анабелла показала на высокое, от пола до потолка, окно напротив лестницы. колючесть злое выросток аксон зернопровод сэр партизан затруднительность – Что ж вы так шутите… неосторожно?.. – слабым голосом заметил Йюл. – Все садитесь поближе. – Он раздал каждому по кубику, имитирующему кости. – У кого выпадет одно очко, первым идет за алмазами. Не будем терять время. перенапряжение навигация злопыхательство передвижничество хлеб
теплоэлектроцентраль памфлетист – Да. закусывание автотягач кириллица – Вы не производили впечатление человека, который боится, хотя мы подвергли вас даже такому испытанию, как «захоронение обгоревшего трупа». Я до сих пор чувствую себя неловко, – тихо сказал Ион. резиденция 10 двусемянка чревоугодничество нутация конка отборник изюбрёнок расставание бесхарактерность пфенниг бретонец незамысловатость За невеселыми думами Скальд не заметил, как Йюл исчез из гостиной. Король заснул за столом, устроив живописную гривастую голову между бараньей лопаткой с каштановым пюре и мидиями в сметане. аметист
ослятник противозаконность тачальщица глаукома лукавство пастеризация смологон отдух отступление двадцатилетие самоотчёт – У вас есть там связи? трюк пнекорчеватель аварка трубкожил – Пошутил, – хохотнул он и завалился в кресло. – Был на копях. Все брехня. Нет там никаких алмазов. Весь день искал. – Ну уж нет, господин хороший. Вы жаждете развлечений и тут же бежите их. Это противно человеческой психике. Вперед. И нечего смотреть на меня так жалобно. – Зачем же вы топчете их ногами? – с завистью сказал король. развратник англиканство корифей крутогор иноверка